TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric baseboard heater assembler
1, fiche 1, Anglais, electric%20baseboard%20heater%20assembler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monteur de plinthes chauffantes électriques
1, fiche 1, Français, monteur%20de%20plinthes%20chauffantes%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- monteuse de plinthes chauffantes électriques 1, fiche 1, Français, monteuse%20de%20plinthes%20chauffantes%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic electronic information-management guideline
1, fiche 2, Anglais, basic%20electronic%20information%2Dmanagement%20guideline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - basic%20electronic%20information%2Dmanagement%20guideline
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- basic electronic information-management guidelines
- basic electronic information management guidelines
- basic electronic information management guideline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne directrice de base sur la gestion de l'information électronique
1, fiche 2, Français, ligne%20directrice%20de%20base%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - ligne%20directrice%20de%20base%20sur%20la%20gestion%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lignes directrices de base sur la gestion de l'information électronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dark fibre
1, fiche 3, Anglais, dark%20fibre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dark fiber 2, fiche 3, Anglais, dark%20fiber
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Optical fibre infrastructure that is in place but is not connected to in-service transmission equipment. 3, fiche 3, Anglais, - dark%20fibre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Information is transmitted over optical fibres using light pulses, which is why unconnected fibre infrastructure is referred to as dark. Entities that construct or acquire dark fibres are expected to attach their own electronics in order to transmit information, creating lit fibres. 3, fiche 3, Anglais, - dark%20fibre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fibre noire
1, fiche 3, Français, fibre%20noire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fibre en réserve 2, fiche 3, Français, fibre%20en%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
- fibre inactive 2, fiche 3, Français, fibre%20inactive
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La transmission de l'information se fait sous forme d'impulsions lumineuses sur fibre optique; c'est pourquoi l'infrastructure de fibre non raccordée est qualifiée de noire. On s'attend à ce que les entités qui construisent ou acquièrent de la fibre noire y rattachent leur propre composant électronique pour la transmission d'information, transformant ainsi la fibre noire en fibre en service. 3, fiche 3, Français, - fibre%20noire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fibre noire; fibre en réserve; fibre inactive : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 4, fiche 3, Français, - fibre%20noire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fibra oscura
1, fiche 3, Espagnol, fibra%20oscura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el caso de la fibra óptica, existen miles de kilómetros instalados en Estados Unidos que nunca se han llegado a utilizar. No hay tanta demanda como para que sean necesarias y sale caro "iluminarlas," ponerlas en funcionamiento. A estas redes se les llama la "fibra oscura." 1, fiche 3, Espagnol, - fibra%20oscura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- litter patient
1, fiche 4, Anglais, litter%20patient
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stretcher patient 2, fiche 4, Anglais, stretcher%20patient
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A patient who must lie down on a stretcher while in transit. 2, fiche 4, Anglais, - litter%20patient
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- patient couché sur civière
1, fiche 4, Français, patient%20couch%C3%A9%20sur%20civi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- patient couché sur brancard 1, fiche 4, Français, patient%20couch%C3%A9%20sur%20brancard
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Patient qui doit rester couché sur une civière pendant son transport. 1, fiche 4, Français, - patient%20couch%C3%A9%20sur%20civi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compressors
- Air Conditioning and Heating
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capacity control
1, fiche 5, Anglais, capacity%20control
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The practice of regulating refrigeration system compressors by a variety of means in order that wide load variations are handled with economy of operation. 2, fiche 5, Anglais, - capacity%20control
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
capacity control: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - capacity%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Compresseurs
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régulation de puissance
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gulation%20de%20puissance
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- variation de puissance 1, fiche 5, Français, variation%20de%20puissance
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compresseur. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9gulation%20de%20puissance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
régulation de puissance; variation de puissance : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gulation%20de%20puissance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Accounting
- Production Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Production Accounting Specialist
1, fiche 6, Anglais, Production%20Accounting%20Specialist
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 6, Anglais, - Production%20Accounting%20Specialist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Comptabilité
- Gestion de la production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Spécialiste de la comptabilité de production
1, fiche 6, Français, Sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20de%20production
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 6, Français, - Sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20de%20production
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Defects (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contamination of warp yarns
1, fiche 7, Anglais, contamination%20of%20warp%20yarns
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
colour-contaminated warp yarns: A wrong colour appearing in several ... warp yarns and over short yarn lengths ... This defect may be caused by the contamination of warp yarns of, for example, one beam during warp preparation or warp dying. 1, fiche 7, Anglais, - contamination%20of%20warp%20yarns
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Défauts (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salissure des fils de chaîne
1, fiche 7, Français, salissure%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
altération de la couleur des fils de chaîne : Nuance défectueuse apparaissant sur plusieurs fils de chaîne pas nécessairement contiguë et de courte longueur [...] Ce défaut peut être causé par la salissure des fils de chaîne pendant la préparation de la chaîne ou teinture de celle-ci. 1, fiche 7, Français, - salissure%20des%20fils%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum unscheduled maintenance time
1, fiche 8, Anglais, maximum%20unscheduled%20maintenance%20time
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 8, Anglais, - maximum%20unscheduled%20maintenance%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- durée maximum des maintenances imprévues
1, fiche 8, Français, dur%C3%A9e%20maximum%20des%20maintenances%20impr%C3%A9vues
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 8, Français, - dur%C3%A9e%20maximum%20des%20maintenances%20impr%C3%A9vues
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outer root sheath
1, fiche 9, Anglais, outer%20root%20sheath
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
outer root sheath: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 9, Anglais, - outer%20root%20sheath
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gaine épithéliale externe
1, fiche 9, Français, gaine%20%C3%A9pith%C3%A9liale%20externe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gaine épithéliale externe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 9, Français, - gaine%20%C3%A9pith%C3%A9liale%20externe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-11-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- timber-treating-tank operator 1, fiche 10, Anglais, timber%2Dtreating%2Dtank%20operator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8235-130 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 10, Anglais, - timber%2Dtreating%2Dtank%20operator
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(WOODWORKING) 1, fiche 10, Anglais, - timber%2Dtreating%2Dtank%20operator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conducteur d'autoclaves à imprégner le bois 1, fiche 10, Français, conducteur%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- conductrice d'autoclaves à imprégner le bois 2, fiche 10, Français, conductrice%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8235-130 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 10, Français, - conducteur%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
(TRAV. DU BOIS) 1, fiche 10, Français, - conducteur%20d%27autoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :